13036
Central Square, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Look at other dictionaries:

  • АРЕСТ НА ВКЛАД — см. Арест счета …   Юридический словарь

  • Тратта Банковская — тратта, выставляемая банком или от его имени. Т.б. не может быть возвращена без оплаты и оплачивается по предъявлению. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Фаворов Назарий Антонович — Фаворов (Назарий Антонович, 1820 1897) духовный писатель, протоиерей, сын диакона Рязанской епархии, магистр киевской духовной академии, в которой преподавал Священное Писание, патрологию и церковное красноречие. Был профессором богословия в… …   Биографический словарь

  • Гирке болезнь — (Е. Gierke, 1877 1945, нем. патолог) см. Гликогеноз I типа …   Большой медицинский словарь

  • Avouchment — A*vouch ment, n. The act of avouching; positive declaration. [Obs.] Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • contradistinguish — transitive verb Date: 1622 to distinguish by contrasting qualities …   New Collegiate Dictionary

  • Брамсон, Людвиг (Лев и Логин) — портретн. живоп. в Пб ге, отец художн. К. Л. Брамсона (см.). 1828 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • 九變 — (九變, 九变) 1.複雜多變。 《漢書‧武帝紀》: “《詩》云: ‘九變復貫, 知言之選。 ’” 顏師古 注引 臣瓚 曰: “九, 數之多也。” 《南齊書‧高帝紀上》: “公忠誠慷慨, 在險彌亮, 深識九變, 妙察五色。” 章炳麟 《訄書‧商鞅》: “ 鞅 之作法也, 盡九變以籠五官, 覈其憲度而為治本。” 2.多次演奏。 《周禮‧春官‧大司樂》: “若樂九變, 則人鬼可得而禮矣。” 鄭玄 注: “變猶更也, 樂成則更奏也。” 唐 鮑防 《元日早朝行》: “九韶九變五聲裏,… …   Большая китайская энциклопедия

  • GÉLATINEUX — EUSE. adj. Qui est de la nature de la gélatine, ou qui ressemble à la gélatine. Suc gélatineux. Substance gélatineuse …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FORESTIER, IÈRE — adj. Qui concerne les forêts. Code forestier. Il signifie particulièrement Qui a quelque charge, quelque fonction dans les forêts de l’état ou des communes. Garde forestier. Agent forestier. Substantivement, Un forestier. école forestière, école… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”