68738
Hadar, Ne (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Look at other dictionaries:

  • БЕКАБАД — (до 1964 Беговат) город (с 1945) в Узбекистане, Ташкентская обл., на р. Сырдарья. Железнодорожная станция. 82,8 тыс. жителей (1991). Металлургический завод, производство стройматериалов (цементный комбинат и др.); предприятия пищевой… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Forbidding — Forbid For*bid (f[o^]r*b[i^]d ), v. t. [imp. {Forbade} (f[o^]r*b[a^]d ); p. p. {Forbidden} (f[o^]r*b[i^]d d n) ({Forbid}, [Obs.]); p. pr. & vb. n. {Forbidding} (f[o^]r*b[i^]d d[i^]ng).] [OE. forbeden, AS. forbe[ o]dan; pref. for + be[ o]dan to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • woodpecker — noun Date: circa 1530 any of numerous birds (family Picidae) with zygodactyl feet, stiff spiny tail feathers used in climbing or resting on tree trunks, a usually extensible tongue, a very hard bill used to drill the bark or wood of trees for… …   New Collegiate Dictionary

  • Лапоточкин, Н. И. — куплетист 1900 гг. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • 同心共济 — (同心共濟, 同心共济) 亦作“同心協濟”。 謂齊心協力, 克服困難。 宋 歐陽修 《朋黨論》: “以之修身, 則同道而相益;以之事國, 則同心而共濟。” 《明史‧鄒元標傳》: “方今上在沖歲, 敵在門庭, 祇有同心共濟。” 鄒魯 《中國同盟會‧海外黨務》: “夫欲聯絡情誼, 必以消息相通為主。 消息通, 則情誼洽, 則協力相扶, 同心共濟。” 《續資治通鑒‧宋高宗紹興四年》: “故 仁宗皇帝 時, 雖有 西夏 元昊 之叛, 而晏然若無事者, 以 韓琦 、 范仲淹 同心協濟也。”參見“… …   Большая китайская энциклопедия

  • Берендеево —         посёлок городского типа в Переславском районе Ярославской области РСФСР. Ж. д. станция на линии Москва Ярославль. 5,2 тыс. жителей (1968). Добыча торфа, торфобрикетный завод …   Большая советская энциклопедия

  • Norman Park, Georgia —   City   Location …   Wikipedia

  • Моментальный затвор — см. Моментальное фотографирование и Фотография …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • сы́рник — а, м. Кушанье из творога, испеченное в виде небольшой лепешки; творожник …   Малый академический словарь

  • Amiot 357 — Amiot 351 …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”