46135
Greencastle, In (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Look at other dictionaries:

  • тампонада сердца — (син. тампонада полости перикарда) сдавление сердца кровью или экссудатом, скопившимися в полости перикарда …   Большой медицинский словарь

  • пустомеля — От пуст (см. пустой) и *меля, первонач. *мелѧ мелющий , прич., ср. молоть (Соболевский, Лекции 186) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Decrepitate — De*crep i*tate, v. i. To crackle, as salt in roasting. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pitying — adjective Date: 1589 expressing or feeling pity • pityingly adverb …   New Collegiate Dictionary

  • Иннокентий (Алексеев) — архимандр., учит. Ворон. семин., р. 1771, † 3 сент. 1807 (самоубийство). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • 凋殘 — (凋殘, 凋残) 1.花葉衰敗脫落。 唐 杜甫 《廢畦》詩: “秋蔬擁霜露, 豈敢惜凋殘。” 元 傅按察 《鴨頭綠‧錢塘懷古》詞: “縱餘得 西湖 風景, 花柳亦凋殘。” 清 葆光子 《物妖志‧柳》: “ 王 庭三槐, 竇 家五桂, 不可謂不芬馥也, 今未幾而雨露凄涼, 凋殘相繼。” 劉半農 《小詩》之二: “看着院子裏的牽牛花漸漸的凋殘, 就想到它盛開時的悲哀了。” 2.衰落;殘敗;減損。 《後漢書‧樊宏傳》: “伏見被災之郡, 百姓凋殘, 恐非賑給所能勝贍, 雖有其名, 終無其實。” …   Большая китайская энциклопедия

  • Иркутские Губернские Ведомости — выходят с 1857 г., еженедельно. С 1889 г. редактор И. Шостин …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • повседне́вно — нареч. к повседневный. Хотелось иметь парторгом человека, повседневно связанного с рыбаками, живущего одной жизнью с ними. Чаковский, У нас уже утро …   Малый академический словарь

  • Albert Benary — (* 3. Juni 1881 in Lehsten; † 1963) war ein deutscher Offizier und Militärschriftsteller. Leben Benary war im Ersten Weltkrieg Oberstleutnant des Deutschen Heeres. Er schrieb Artikel, Aufsätze und Bücher zur Armee, der Geschichte Preußens und zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Ос.11:3 — Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их. Исх.13:21 Втор.1:30 Втор.1:31 Втор.32:11 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”